Mattheus 4:12

SVAls nu Jezus gehoord had, dat Johannes overgeleverd was, is Hij wedergekeerd naar Galilea;
Steph ακουσας δε ο ιησουσ οτι ιωαννης παρεδοθη ανεχωρησεν εις την γαλιλαιαν
Trans.

akousas de o iēsous̱ oti iōannēs paredothē anechōrēsen eis tēn galilaian


Alex ακουσας δε οτι ιωαννης παρεδοθη ανεχωρησεν εις την γαλιλαιαν
ASVNow when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee;
BENow when it came to his ears that John had been put in prison, he went away to Galilee;
Byz ακουσας δε ο ιησουσ οτι ιωαννης παρεδοθη ανεχωρησεν εις την γαλιλαιαν
DarbyBut having heard that John was delivered up, he departed into Galilee:
ELB05Als er aber gehört hatte, daß Johannes überliefert worden war, entwich er nach Galiläa;
LSGJésus, ayant appris que Jean avait été livré, se retira dans la Galilée.
Peshܟܕ ܫܡܥ ܕܝܢ ܝܫܘܥ ܕܝܘܚܢܢ ܐܫܬܠܡ ܫܢܝ ܠܗ ܠܓܠܝܠܐ ܀
SchAls aber Jesus hörte, daß Johannes gefangengesetzt worden war, entwich er nach Galiläa.
WebNow when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee.
Weym Now when Jesus heard that John was thrown into prison, He withdrew into Galilee,

Vertalingen op andere websites


TuinTuin